New International Version (NIV):
“Benjamin is a ravenous wolf;
in the morning he devours the prey,
in the evening he divides the plunder.”
New Living Translation (NLT):
“Benjamin is a ravenous wolf,
devouring his enemies in the morning
and dividing his plunder in the evening.”
English Standard Version (ESV):
“Benjamin is a ravenous wolf,
in the morning devouring the prey
and at evening dividing the spoil.”
Berean Standard Bible (BSB):
“Benjamin is a ravenous wolf;
in the morning he devours the prey,
in the evening he divides the plunder.”
King James Bible (KJV):
Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
New King James Version (NKJV):
“Benjamin is a ravenous wolf;
In the morning he shall devour the prey,
And at night he shall divide the spoil.”
New American Standard Bible (NASB):
“Benjamin is a ravenous wolf;
In the morning he devours the prey,
And in the evening he divides the spoils.”
Amplified Bible (AMP):
“Benjamin is a ravenous wolf;
In the morning he devours the prey,
And at night he divides the spoil.”
Christian Standard Bible (CSB):
“Benjamin is a wolf; he tears his prey.
In the morning he devours the prey,
and in the evening he divides the plunder.”
Holman Christian Standard Bible (HCSB):
“Benjamin is a wolf; he tears his prey.
In the morning he devours the prey,
and in the evening he divides the plunder.”
Contemporary English Version (CEV):
Benjamin, you are a fierce wolf,
destroying your enemies
morning and evening.
Good News Translation (GNT):
“Benjamin is like a vicious wolf.
Morning and evening he kills and devours.”
Peshitta Holy Bible Translated (Peshitta):
“Benyamin is a plundering wolf; at dawn he will eat the prey and in the evening he will divide whatever is snatched.”
American Standard Version (ASV):
Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.
Darby Bible Translation (DBT):
Benjamin — [as] a wolf will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty.
Douay-Rheims Bible (DRB):
Benjamin a ravenous wolf, in the morning shall eat the prey, and in the evening shall divide the spoil.
English Revised Version (ERV):
Benjamin is a wolf that ravineth: In the morning he shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.
GOD’S WORD® Translation (GW):
“[Benjamin] is a ravenous wolf. In the morning he devours his prey. In the evening he divides the plunder.”
The Scriptures (ISR 1998):
“Binyamin is a wolf that tears, in the morning he eats prey, and at night he divides the spoil.”
International Standard Version (ISV):
“Benjamin is vicious like a wolf;
what he kills in the morning
he devours in the evening.”
King James Bible: Purple Letter Edition (KJP):
Benjamin shall consume as a wolf; in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
NET Bible (NET):
“Benjamin is a ravenous wolf;
in the morning devouring the prey,
and in the evening dividing the plunder.”
New Heart English Bible (NHEB):
“Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey, and at evening he will divide the plunder.”
Orthodox Jewish Bible (OJB):
Binyamin–a ze’ev (wolf) which tears in pieces; in the boker he shall devour the prey, and at erev he shall divide the plunder.
World English Bible (WEB):
“Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the plunder.”
Webster Bible Translation (WBT):
Benjamin shall raven as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Wycliffe’s Bible (WYC):
Benjamin, a ravishing wolf (a ravenous wolf), shall eat the prey early, and in the eventide he shall part (the) spoils.
Young’s Literal Translation (YLT):
Benjamin! a wolf teareth; In the morning he eateth prey, And at evening he apportioneth spoil.
JPS Tanakh 1917 (JPS 1917):
Benjamin is a wolf that raveneth;
In the morning he devoureth the prey,
And at even he divideth the spoil.
King James 2000 (KJ2):
Benjamin is ravenous as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
American King James Version (AKJV):
Benjamin shall shred as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
NASB 1995 + Strong’s (NAS):
“Benjamin is a ravenous wolf; In the morning he devours the prey, And in the evening he divides the spoil.”
See also: Genesis 49