Advertisements

Verse of Tuesday, April 9, 2024 [Genesis 40:15] (All Versions)

by Mia

New International Version (NIV):
“For I was forcibly carried off from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing to deserve being put in a dungeon.”

New Living Translation (NLT):
“I was kidnapped from my homeland, the land of the Hebrews, and now I’m here in prison, but I did nothing to deserve it.”

Advertisements

English Standard Version (ESV):
“For I was indeed stolen out of the land of the Hebrews, and here also I have done nothing that they should put me into the pit.”

Advertisements

Berean Standard Bible (BSB):
“For I was kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing for which they should have put me in this dungeon.”

Advertisements

King James Bible (KJV):
“For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.”

New King James Version (NKJV):
“For indeed I was stolen away from the land of the Hebrews; and also I have done nothing here that they should put me into the dungeon.”

New American Standard Bible (NASB):
“For I was in fact kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing that they should have put me into the dungeon.”

Amplified Bible (AMP):
“For in fact, I was taken (stolen) away from the land of the Hebrews by [unlawful] force, and even here I have done nothing for which they should put me in the dungeon.”

Christian Standard Bible (CSB):
“For I was kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing that they should put me in the dungeon.”

Holman Christian Standard Bible (HCSB):
“For I was kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing that they should put me in the dungeon.”

Contemporary English Version (CEV):
“I was kidnapped from the land of the Hebrews, and since I’ve been here, I’ve done nothing to deserve being thrown into this pit.”

Good News Translation (GNT):
“I was kidnapped from the land of the Hebrews, and here in Egypt I haven’t done anything to deserve being put in this prison.”

Peshitta Holy Bible Translated (Peshitta):
“For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews; and here also I have done nothing that they should put me into the dungeon.”

American Standard Version (ASV):
“For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.”

Darby Bible Translation (DBT):
“For indeed I was stolen out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.”

Douay-Rheims Bible (DRB):
“For I was stolen away out of the land of the Hebrews, and here without any fault was cast into the dungeon.”

English Revised Version (ERV):
“For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.”

GOD‘S WORD® Translation (GW):
“I was kidnapped from the land of the Hebrews. Even here I haven’t done anything that would deserve me being put in this prison.”

The Scriptures (ISR 1998):
“For indeed I was stolen away from the land of the Ib’rim. And also here I have done naught that they should put me into the dungeon.”

International Standard Version (ISV):
“because I was kidnapped from the land of the Hebrews. Not only that, I haven’t done anything that deserves me being confined to this pit.”

King James Bible: Purple Letter Edition (KJV Purple Letter):
“For indeed I was stolen away from the land of the Hebrews; and here also I have done nothing that they should put me into the dungeon.”

NET Bible (NET):
“For I really was kidnapped from the land of the Hebrews and I have done nothing wrong here for which they should put me in a dungeon.”

New Heart English Bible (NHEB):
“For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.”

Orthodox Jewish Bible (OJB):
“For indeed I was stolen away out of Eretz HaIvrim; and here also have I done nothing that they should put me into the bor (pit, dungeon).”

World English Bible (WEB):
“For indeed, I was stolen away out of the land of the Hebrews, and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.”

Webster Bible Translation (WBT):
“For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.”

Wycliffe’s Bible (WYC):
“Forsooth I was taken away (For indeed I was taken away), and drawn out of the land of Hebrews, and here also I am cast into prison without cause.”

Young’s Literal Translation (YLT):
“For, I was really stolen from the land of the Hebrews; and here also have I done nothing that they have put me in this pit.”

JPS Tanakh 1917 (JPS 1917):
“For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews; and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.”

King James 2000 (KJ2):
“For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.”

American King James Version (AKJV):
“For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews: and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.”

NASB 1995 + Strong’s (NAS):
“For I was in fact kidnapped from the land of the Hebrews, and even here I have done nothing that they should have put me into the dungeon.”

See also: Genesis 40

Advertisements

You may also like

blank

Welcome to FreeBibleStudyHub, your sacred space for profound exploration. Dive into transformative studies, access free resources, and embark on a journey of spiritual growth. Uncover the timeless wisdom within the scriptures. Your path to enlightenment begins here.

【Contact us: [email protected]

Copyright © 2024 CYBERSPACE TECHNOLOGY PTE LTD FreeBibleStudyHub.com