Advertisements

Verse of Sunday, March 24, 2024 [Genesis 11:6] (All Versions)

by Mia

New International Version (NIV):
“The Lord said, ‘If as one people speaking the same language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be impossible for them.'”

New Living Translation (NLT):
“The Lord said, ‘Look! If they can accomplish this when they have just begun to take advantage of their common language and political unity, then nothing can be impossible for them!”

Advertisements

English Standard Version (ESV):
“And the Lord said, ‘Behold, they are one people, and they have all one language, and this is only the beginning of what they will do. And nothing that they propose to do will now be impossible for them.'”

Advertisements

Berean Standard Bible (BSB):
“And the LORD said, ‘If they have begun to do this as one people speaking the same language, then nothing they devise will be beyond them.'”

Advertisements

King James Bible (KJV):
“And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.”

New King James Version (NKJV):
“And the Lord said, ‘Indeed the people are one and they all have one language, and this is what they begin to do; now nothing that they propose to do will be withheld from them.'”

New American Standard Bible (NASB):
“The Lord said, ‘Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they have started to do, and now nothing which they plan to do will be impossible for them.'”

Amplified Bible (AMP):
“And the Lord said, ‘Behold, they are one [unified] people, and they all have the same language. This is only the beginning of what they will do [in rebellion against Me], and now no evil thing they imagine they can do will be impossible for them.'”

Christian Standard Bible (CSB):
“And the Lord said, ‘If they have begun to do this as one people all having the same language, then nothing they plan to do will be impossible for them.'”

Holman Christian Standard Bible (HCSB):
“The Lord said, ‘If they have begun to do this as one people all having the same language, then nothing they plan to do will be impossible for them.'”

Contemporary English Version (CEV):
“The Lord said, ‘Now they are working together, and they speak the same language. If this is not stopped, they will be able to do anything they want.'”

Good News Translation (GNT):
“The Lord said, ‘Now then, let us go down and confuse their language, so that they will not understand what each other is saying.'”

Peshitta Holy Bible Translated:
“And the LORD said, ‘Behold, they are one people and they all have one language, and this is what they begin to do, and now nothing will be withheld from them from all that they have imagined to do.'”

American Standard Version (ASV):
“And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.”

Darby Bible Translation (DBT):
“And Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing.”

Douay-Rheims Bible (DRB):
“And he said: Behold, it is one people, and all have one tongue: and they have begun to do this, neither will they leave off from their designs, till they accomplish them in deed.”

English Revised Version (ERV):
“And the LORD said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.”

GOD‘S WORD® Translation (GW):
“The Lord said, ‘They are one people and have one language. This is only the beginning of what they will do! Nothing they plan to do will be impossible for them.'”

The Scriptures (ISR 1998):
“And יהוה said, “Look, they are one people and they all have one language, and this is what they begin to do! And now, they are not going to be withheld from doing whatever they plan!”

International Standard Version (ISV):
“The LORD said, “Look! They are one people with the same language for all of them, and this is only the beginning of what they will do. Nothing that they have a mind to do will be impossible for them!”

King James Bible: Purple Letter Edition:
“And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.”

NET Bible (NET):
“The Lord said, ‘If as one people all sharing a common language they have begun to do this, then nothing they plan to do will be beyond them.”

New Heart English Bible (NHEB):
“The LORD said, ‘Behold, they are one people, and they all have one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.”

Orthodox Jewish Bible (OJB):
“And Hashem said, Hinei, HaAm echad, and they have all one language; and this they begin to do; and now nothing will be impossible for them of all which they have imagined to do.”

World English Bible (WEB):
“Yahweh said, ‘Behold, they are one people, and they have all one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do.”

Webster Bible Translation (WBT):
“And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.”

Wycliffe’s Bible (WYC):
“And the Lord said, Lo! the people is one, and one language is to all, and thei han bigunne to do this, nether thei schulen ceesse of her thouytis, til thei fillen tho in werk.”

Young’s Literal Translation (YLT):
“And Jehovah saith, ‘Lo, the people is one, and one pronunciation [is] to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.”

JPS Tanakh 1917:
“And the LORD said: ‘Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do; and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.'”

Weymouth New Testament:
“And the Lord said, ‘They are all alike a unit. “This is but the commencement of their attempts: and now nothing will be impossible to them!”

King James 2000 (KJ2000):
“And the LORD said, Behold, the people are one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.”

American King James Version (AKJV):
“And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.”

NASB 1995 + Strong’s:
“The Lord said, ‘Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they have started to do, and now nothing which they plan to do will be impossible for them.'”

See also: Genesis 11

Advertisements

You may also like

blank

Welcome to FreeBibleStudyHub, your sacred space for profound exploration. Dive into transformative studies, access free resources, and embark on a journey of spiritual growth. Uncover the timeless wisdom within the scriptures. Your path to enlightenment begins here.

【Contact us: [email protected]

Copyright © 2024 CYBERSPACE TECHNOLOGY PTE LTD FreeBibleStudyHub.com